個人開発バイブコーディングにおける手法・オンボーディング

AIとの開発作法をAIに聞いたよ。 例えば、Cloude.mdのようなドキュメントや作業場などを配置してオンボーディングをさせる試みが多いようですね。 0. このガイドの位置づけ あなたがやりたいのは「大企業向けの工程管理」ではなく、 自分の業務改善・自動化(スクリプト、CLI、バッチ、ETL、通知Bot、レポート生成…) 小規模 toC(小さめWebツール、個人向けユーティリティ…) を AIと一緒に高速に作ること。 ただし高速化すると、次の事故が起きやすい: AIが勢いで実装し、あとで直せない(再現性なし・理由が残らない) AIがテストまで作ると、バグ込みで“合格”にしてしまう(循環参照) 調査・検証コードを捨ててしまい、同じ調査を繰り返す(知見が資産化されない) ルールが肥大化してコンテキストを圧迫し、AIが肝心の指示を落とす そこで本テンプレは、**「速さを落とさず、最低限の安全装置だけ入れる」**ための設計です。 1. 前提(このテンプレが想定する条件) 1-1. ツール前提(ツール非依存) Web UI / IDE拡張 / CLI いずれでも運用可能 特定の “自動で読むファイル名” を前提にしない → 人間が「読むべきファイル」をAIに渡す運用で統一 1-2. Git前提(最低限) git add/commit ができる git diff で差分を確認できる ※PR運用は任意(1人開発ならローカルでも成立) 1-3. セキュリティ前提(最低限) .env はコミットしない(.env.example のみコミット) 実データ(顧客CSVなど)は repo に入れない(マスク・ダミー化) 外部ツール(例:GitHub操作)を使うなら、認証情報は環境変数で扱う 2. 概要:このテンプレが解決すること 2-1. 役割分担(ここが一番重要) AI主導開発では、あなたの役割は「実装者」よりも 承認者・期待値保持者に寄ります。 **人間(あなた)**が握るもの Doneの定義(何ができたら終わりか) 期待値(入力→期待出力のペア) 実装してよい範囲の許可(Approval) AIに任せてよいもの タスク分解案(たたき台) 実装 テストの枠組み・比較処理 調査(Spike)用の実験コード作成案 変更点の要約、コミットメッセージ案 この線引きで、レビュー指摘の「循環参照」や「暴走」を潰します。 2-2. “正”はどこに置くか 小規模でドキュメントが増えると形骸化しがちです。そこで: ...

2025年12月27日 · 6 分

Catalyst9800-CL保守時のtrustpoint対応

Catalyst9800-CLを別環境へ移設した際、既存Configを投入するだけではHTTPS(GUI)/APのJoinができなかったので下記メモを残す。 時間があるときに再度清書する。 Cat9800-CL 保守手順:HTTPS(GUI)/ AP Join(CAPWAP-DTLS)復旧(SSC欠落時) 1. 目的 RMA/移設/構成踏襲後に発生しやすい、以下の障害を CLIのみで復旧する。 GUI(HTTPS) に接続できない APがJoinできない(DTLSハンドシェイク失敗) 本手順は特に、9800-CL で見落としがちな vWLC-SSC(SSC)未生成/未割当に起因する障害を想定する。 2. 想定する障害症状 2.1 GUI(HTTPS)が死ぬ症状例 ブラウザでGUIへ接続不可 クライアントで curl https://<WLC-IP> を実行すると、例: TLS connect error: ... tlsv1 alert internal error 2.2 AP Join が死ぬ症状例(WLC側) show wireless stats ap join summary で以下のような表示: Status: Not Joined Last Failure Phase: Dtls-Handshake Last Disconnect Reason: DTLS cert-chain not available 3. 原因(今回の事象の本質) RMA/構成踏襲で 設定は残るが、証明書・秘密鍵の実体が新筐体(新VM)に存在しないことがある。 特に 9800-CL の AP Join(CAPWAP-DTLS)では、WMI(Wireless Management Interface)に紐づく DTLS用の証明書チェーン(SSC/MIC) が必要で、これが欠落すると AP が Join できない。 ...

2025年12月26日 · 5 分

YouTube動画のタイトルと概要欄を自動で多言語化するツールを作ってみた

YouTubeに動画を投稿する際、日本語だけで終わらせていませんか? 今回は、Pythonを使ってYouTube動画のタイトルと概要欄を一括で多言語化(ローカライズ)するツールを作成したので、その振り返りを記録します。 多言語化ツールを作った背景 YouTubeには「タイトルの翻訳機能」がありますが、一つひとつ手動で入力するのは非常に手間がかかります。 そこで、Python を使って、日本語のタイトルと概要欄を元に、世界各国の言語へ自動翻訳・登録するスクリプトを作成しました。 Vibe Codingでの爆速開発 今回の開発スタイルはいわゆるバイブコーディングです。 インフラ系なので、開発のカの字もないんですよね(笑) import os import json import logging from typing import Dict, List, Tuple from dotenv import load_dotenv from openai import OpenAI from googleapiclient.discovery import build from google_auth_oauthlib.flow import InstalledAppFlow from googleapiclient.errors import HttpError # ========================= # 設定 # ========================= BASE_LANG = "ja" # 元言語は日本語 # 対応言語(YouTube言語コード → 名前とオーディエンス説明) LANG_CONFIG: Dict[str, Dict[str, str]] = { "en": {"name": "US English", "audience": "viewers in North America and other English-speaking countries"}, "es": {"name": "European Spanish", "audience": "viewers in Spain"}, "es-419": {"name": "Latin American Spanish", "audience": "viewers in Mexico and other Latin American countries"}, "fr": {"name": "French", "audience": "viewers in France and other French-speaking regions"}, "de": {"name": "German", "audience": "viewers in Germany, Austria, and Switzerland"}, "pt-BR": {"name": "Brazilian Portuguese", "audience": "viewers in Brazil"}, "ru": {"name": "Russian", "audience": "viewers in Russia and neighboring countries"}, "zh-Hans": {"name": "Simplified Chinese", "audience": "viewers in Mainland China"}, "zh-Hant": {"name": "Traditional Chinese", "audience": "viewers in Taiwan, Hong Kong, and other Traditional Chinese regions"}, "ar": {"name": "Arabic", "audience": "viewers in Arabic-speaking countries"}, "id": {"name": "Indonesian", "audience": "viewers in Indonesia"}, "ko": {"name": "Korean", "audience": "viewers in South Korea"}, } # YouTube Data API スコープ SCOPES = ["https://www.googleapis.com/auth/youtube.force-ssl"] # ========================= # ロガー設定 # ========================= logging.basicConfig( level=logging.INFO, format="%(asctime)s [%(levelname)s] %(message)s", ) logger = logging.getLogger(__name__) # Load environment variables from .env if present load_dotenv() # ========================= # クライアント生成 # ========================= def get_youtube_client(): """YouTube Data API クライアントを返す。""" logger.info("YouTube API の認証を開始します...") flow = InstalledAppFlow.from_client_secrets_file( "client_secret.json", SCOPES ) try: creds = flow.run_local_server(port=0, timeout=120) except KeyboardInterrupt: logger.info("認証をユーザーが中断しました。終了します。") raise SystemExit(1) youtube = build("youtube", "v3", credentials=creds) logger.info("YouTube API クライアントを取得しました。") return youtube def get_openai_client() -> OpenAI: """OpenAI クライアントを返す。""" api_key = os.environ.get("OPENAI_API_KEY") if not api_key: logger.error("環境変数 OPENAI_API_KEY が設定されていません。") raise RuntimeError("OPENAI_API_KEY is not set.") logger.info("OpenAI クライアントを初期化しました。") return OpenAI(api_key=api_key) # ========================= # OpenAI によるローカライズ # ========================= def localize_for_language( client: OpenAI, base_title: str, base_desc: str, yt_lang: str, lang_meta: Dict[str, str], ) -> Tuple[str, str]: """ 1言語分のタイトル・概要を OpenAI でローカライズする。 戻り値: (localized_title, localized_description) """ language_name = lang_meta["name"] audience = lang_meta["audience"] system_prompt = ( "You are an expert YouTube copywriter and localization specialist.\n" "You receive the original Japanese title and description for a YouTube video.\n" "Your job is NOT to translate literally, but to localize them so they sound natural, persuasive, and engaging " "for the target language and culture.\n" "Respect the original intent, topic, and tone (for example: educational, entertaining, serious, casual, etc.), " "while optimizing for YouTube viewers in the specified audience region.\n" "Avoid clickbait and misleading exaggeration, but make the title and description attractive and clear.\n" "You must also suggest appropriate hashtags in the target language (and English if commonly used) that help reach the right audience.\n" "Return a JSON object with exactly three fields: 'title', 'description', and 'hashtags'.\n" "'hashtags' must be a JSON array of strings, each string being a hashtag including the leading '#'.\n" "No extra commentary, no markdown, only the JSON object." ) user_prompt = f""" [Target language] - Language: {language_name} - YouTube language code: {yt_lang} - Audience: {audience} [Original Japanese title] {base_title} [Original Japanese description] {base_desc} [Requirements] - Keep the core meaning and key information of the original Japanese text. - Adapt expressions and nuance so they feel natural and appealing in the target language and culture. - Make the title concise and catchy for YouTube (ideally under ~70 characters in this language, if reasonable). - In the description, use 2–4 short paragraphs for readability. - Maintain a tone similar to the original (for example: friendly, curious, educational, relaxed, serious, etc.). - Do NOT put hashtags inside the description. - Instead, provide 5–12 appropriate hashtags in the 'hashtags' field, as a JSON array of strings. - Include topic-specific hashtags (related to the content of the video). - Optionally include a few general YouTube or genre-related hashtags (e.g., about the format or category). - Use only the target language (and English where it is naturally used for hashtags). """ try: resp = client.chat.completions.create( model="gpt-4.1-mini", # 必要に応じてモデルは変更可 response_format={"type": "json_object"}, messages=[ {"role": "system", "content": system_prompt}, {"role": "user", "content": user_prompt}, ], temperature=0.8, ) except Exception as e: logger.error(f"OpenAI API エラー: lang={yt_lang}, error={e}") raise content = resp.choices[0].message.content try: data = json.loads(content) title = data.get("title", "").strip() desc = data.get("description", "").strip() except json.JSONDecodeError as e: logger.error(f"OpenAI からの JSON パースに失敗しました: lang={yt_lang}, error={e}") logger.error(f"レスポンス内容: {content}") raise return title, desc # ========================= # 動画1本のローカライズ更新 # ========================= def update_video_localizations( youtube, oa_client: OpenAI, video_id: str, ) -> Tuple[List[str], List[str]]: """ 1本の動画について、多言語タイトル/概要を登録する。 戻り値: (成功した言語リスト, 失敗した言語リスト) """ logger.info(f"動画情報取得中: video_id={video_id}") try: res = youtube.videos().list( part="snippet,localizations", id=video_id, ).execute() except HttpError as e: logger.error(f"YouTube API エラー (videos.list): video_id={video_id}, error={e}") return [], list(LANG_CONFIG.keys()) if not res.get("items"): logger.warning(f"動画が見つかりませんでした: video_id={video_id}") return [], list(LANG_CONFIG.keys()) video = res["items"][0] snippet = video["snippet"] localizations = video.get("localizations", {}) base_title = snippet.get("title", "") base_desc = snippet.get("description", "") logger.info(f"元タイトル: {base_title}") logger.info(f"元概要: {base_desc[:60]}...") # 冒頭だけ表示 # デフォルト言語を明示 snippet["defaultLanguage"] = BASE_LANG success_langs: List[str] = [] failed_langs: List[str] = [] # 各ターゲット言語でローカライズ for yt_lang, meta in LANG_CONFIG.items(): if yt_lang == BASE_LANG: continue logger.info(f" ローカライズ開始: {yt_lang} ({meta['name']})") try: loc_title, loc_desc = localize_for_language( oa_client, base_title, base_desc, yt_lang, meta ) except Exception: logger.error(f" ローカライズ失敗: {yt_lang}") failed_langs.append(yt_lang) continue logger.info(f" ローカライズ結果タイトル [{yt_lang}]: {loc_title}") localizations[yt_lang] = { "title": loc_title, "description": loc_desc, } success_langs.append(yt_lang) # YouTube に更新を反映 update_body = { "id": video_id, "snippet": snippet, "localizations": localizations, } try: youtube.videos().update( part="snippet,localizations", body=update_body, ).execute() logger.info(f"動画のローカライズを更新しました: video_id={video_id}") except HttpError as e: logger.error(f"YouTube API エラー (videos.update): video_id={video_id}, error={e}") # 更新自体が失敗したらこの動画は全滅扱い return [], list(LANG_CONFIG.keys()) return success_langs, failed_langs # ========================= # 補助:動画ID読み込み # ========================= def load_video_ids(path: str = "video_ids.txt") -> List[str]: if not os.path.exists(path): logger.error(f"動画ID一覧ファイルがありません: {path}") raise FileNotFoundError(path) ids: List[str] = [] with open(path, encoding="utf-8") as f: for line in f: line = line.strip() if line and not line.startswith("#"): ids.append(line) logger.info(f"動画IDを {len(ids)} 件読み込みました。") return ids # ========================= # メイン # ========================= def main(): youtube = get_youtube_client() oa_client = get_openai_client() video_ids = load_video_ids() total_videos = len(video_ids) total_success = 0 total_failed = 0 for idx, vid in enumerate(video_ids, start=1): logger.info("=" * 60) logger.info(f"[{idx}/{total_videos}] 処理開始: video_id={vid}") success_langs, failed_langs = update_video_localizations( youtube, oa_client, vid ) logger.info(f"[結果] video_id={vid}") logger.info(f" 成功言語: {success_langs}") if failed_langs: logger.warning(f" 失敗言語: {failed_langs}") if success_langs: total_success += 1 else: total_failed += 1 logger.info("=" * 60) logger.info("全動画の処理が完了しました。") logger.info(f" 成功動画数: {total_success}") logger.info(f" 失敗動画数: {total_failed}") logger.info(f" 対象動画数: {total_videos}") if __name__ == "__main__": try: main() except KeyboardInterrupt: logger.info("Ctrl+C を検知したので終了します。") raise SystemExit(1) PythonのエコシステムとLLMの相性は抜群で、API周りの面倒な処理もサクッと実装できました。 YoutubeにもAPIがあったんですね~。GCP経由ですがこのユースケースなら無料です。 ...

2025年12月9日 · 5 分

(´・ω・`)

(´・ω・`) きょうもしょんぼり、しょぼーん。 朝の時間 (´・ω・`) 朝から、むくむく、もやもや。 お布団の中で、ぐだぐだ、ごろごろしています。 「起きなきゃ」と思うけれど、お布団が「ぎゅーっ」として、私を離してくれないのです。 身支度 (´・ω・`) 歯みがきを、しゃかしゃか。顔洗いを、ぱしゃぱしゃ。 鏡を見たら、まぶたがぽてぽて、目がしょぼしょぼしていました。 「今日もがんばるぞ」と小さく言ったけれど、その声は「ひゅるる〜」っと空気にまじって、どこかに消えていきました。 お仕事 (´・ω・`) パソコンを、かちかち。タイピングを、ぱちぱち。 でも脳みそは、ぼんやり、ふわふわ、雲の上にあるみたい。 「やることリスト」は、どんどこ、どんどこ増えるのに、私の「やる気メーター」は、「しゅ〜ん…」と音を立てて電池切れです。 お昼休み (´・ω・`) お昼ごはんを、もぐもぐもぐ。 おいしいのに、心は「きゅうう」っと締めつけられる感じがします。 「なんでだろう、なんでだろう」って、頭の中でエコーが、ぐるぐる、ぐるぐる回っています。 夕暮れ (´・ω・`) 夕方になったら、外の空気がオレンジ色で、ふわふわしていました。 ベランダに出て、ぼーっと空を見上げます。 飛行機が、「すいーっ」と一本の線を引いていきました。 「明日は、ちょっとだけマシになるといいな」って、小声で、ぽそぽそ、お願いしました。 夜、そして明日へ (´・ω・`) そして、夜。 お布団に「ずぼっ」と入って、くるまって、もぞもぞします。 今日もしょんぼりな一日、終了のスイッチを「ポチッ」。 でも、どこか胸の奥で、「またあしたね」って、小さく、ぽかぽかしている気もするのです。

2025年12月5日 · 1 分

【悲報】OpenAI、ついに「コード・レッド」発令。焦りが生んだ「進捗どうですか地獄」

みなさん、最近ChatGPT使ってますか? 正直なところ、私はめっきりGoogleの「Gemini 3」ばかり触っています。 そんな空気感を敏感に感じ取ったのか、OpenAIのサム・アルトマンがついに 「コード・レッド(緊急事態)」 を宣言したそうです。 しかし、その対策があまりにも 「昭和のダメなプロジェクト管理」 そのもので、いよいよOpenAIも末期症状か?と思わざるを得ません。 天才たちに課された「日次報告」という拷問 報道によると、アルトマンは将来の収益源になるはずだった新規事業をすべて凍結し、全リソースを「ChatGPTの改善」に突っ込むことを決めたそうです。 そして、ここで飛び出した指示が、全エンジニアを震え上がらせるものでした。 「担当者は毎日、進捗確認の定例会議に出席すること」 ……えっと、コントか何かでしょうか? 世界最高峰のAI研究者やエンジニアを集めておいて、やらせることが 「毎日の進捗報告」? 「コードを書く手を止めて、ビデオ会議に入って、昨日やったことを報告しろ」と強要することが、どうやって開発スピードの向上につながるんでしょうか? これは開発を加速させる施策ではありません。パニックに陥った経営陣が、「自分たちは状況を把握している」と安心したいためだけの 「精神安定剤」 です。 名著『人月の神話』には「遅れているプロジェクトへの人員追加は遅れを助長する」とありますが、「遅れているプロジェクトでの毎日の会議」は、もはや生産性への自爆テロと言ってもいいでしょう。 現場からは「会議に出てる暇があったらコード書かせろよ!」という悲鳴が聞こえてきそうです。 Gemini 3への大移動、そして「時限爆弾」 OpenAIがここまでなりふり構わず焦る理由は、Googleの「Gemini 3」が強すぎるからです。 ネット上の反応を見ても、勝負はすでについている感が漂っています。 あるユーザーはこうコメントしています。 「Gemini 3が出てから、質問は全部そっちに投げてる。ChatGPTに戻る理由がない。Googleなら同じ値段でストレージもついてくるし、、、 GoogleにはGmailや検索で培った「私たちのデータ」という最強の武器があります。さらに、資金力は無限大。GoogleがAI赤字を鼻歌まじりで補填できる一方で、OpenAIは数百億ドルを燃やしながら走る火の車です。今のペースで赤字を出し続ければ、いずれ会社が消滅している可能性すらあります。 皮肉すぎる「T」の逆襲 ここで歴史を振り返ると、なんとも皮肉な状況が見えてきます。 GPTの「T」である「Transformer」を発明したのは誰か? そう、Googleの研究者たちです。 Googleが公開したレシピを使って先行者利益を得たOpenAIが、今まさに 「本家本元」の逆襲に遭い、恐怖で震えているわけです。 掲示板では「泥棒が、盗んだ技術の持ち主に追いつかれそうになってパニックを起こしている」なんて辛辣な意見もありましたが、今のアルトマンの挙動を見ていると、あながち間違っていない気もしてきます。 結論:その「コード・レッド」は誰のためのもの? 「コード・レッド」なんてカッコいい言葉を使っていますが、実態は 「経営陣の焦りを現場に転嫁する号令」 に過ぎないのではないか?。 すでにバーンアウト寸前の研究者たちに、さらに「無意味な会議」というタスクを上乗せする。 かつてGoogleがChatGPTの登場に危機感を抱いたとき、世界はOpenAIの革新性を称えました。しかし、今OpenAIが出した「コード・レッド」からは、革新の匂いは一切しません。聞こえてくるのは、組織が内部から崩壊していく音だけです。 「進捗どうですか?」と毎日問い詰められる天才たちが、愛想を尽かしてGoogleに転職しないことを祈るばかりです(もう手遅れかもしれませんが)。

2025年12月4日 · 1 分

中東のサッカー文化:熱狂と社会背景

プレミアムリーグが開催されているところですが、中東各国におけるサッカー観戦にまつわるエピソードを紹介します。 エジプトとレバノン:カフェでの観戦文化と経済 中東の人々はサッカーに熱狂しています。試合の日になると、街のカフェの様子は大きく変わります。 エジプト:需要による価格の変動 エジプトのカイロにある一般向けのカフェでは、ワールドカップの開催期間中、座席数を通常の150席から550席に増やしました。また、紅茶の価格は通常2.5エジプトポンドですが、試合の日には3ポンドに値上げされました。 出典:NewsPointGhana, 2018年7月19日 わずかな値上げであっても、何百人もの客が来店するため、店にとっては大きな利益になります。自宅に有料放送がない人々にとって、カフェはスタジアムの代わりとなる重要な場所です。 レバノン:経済危機と「現実逃避」としてのサッカー 一方、レバノンでは深刻な経済危機が続いています。そのため、自宅で試合を見ることは贅沢な行為になりつつあります。 2022年のワールドカップでは、ベイルート市内のカフェが大型スクリーンを設置しました。店側は「ミニマムチャージ(最低利用料金)」として、1試合あたり20万から40万レバノンポンド(当時のレートで約2〜4米ドル)を設定しました。 出典:AFP via Gulf News, 2022年11月30日/Xinhua, 2022年12月2日 それにもかかわらず、席は連日満席でした。これは、サッカーが一時的に経済的な苦しさを忘れさせてくれる娯楽であることを示しています。 サウジアラビア:歴史的勝利と祝日の制定 2022年11月22日、サウジアラビア代表はアルゼンチン代表と対戦し、2対1で勝利しました。これは歴史的な出来事でした。 試合終了後、SNSには数百万件の祝福メッセージが投稿され、国中が喜びました。翌日、サルマーン国王は国全体の祝日を制定しました。政府機関、民間企業、学校など、すべてが休業となりました。 出典:The Guardian, 2022年11月22日 この祝日は2022年限定の特別な措置でしたが、サウジアラビアがサッカーを国家的な重要イベントと考えていることがわかります。 イラン:女性のスタジアム入場規制と変化 イランでは長い間、女性がサッカースタジアムに入ることが禁止されていました。1979年の革命以降、宗教的なルールによって、男性のみがスタジアムでの観戦を許可されていました。 しかし、2018年のロシアワールドカップの際、特別な許可が出ました。イラン対スペイン戦のパブリックビューイングのために、首都テヘランのアザディ・スタジアムが開放されました。この時、数千人の女性が初めてスタジアムに入りました。参加した女性は「夢が叶った」と語りました。 出典:Reuters, 2018年6月25日 これは一時的な措置でしたが、女性が自由にサッカー観戦できる権利については、現在も議論が続いています。 サッカーを通じた社会との関わり 上記のとおり、ジェンダーの問題、経済状況など、社会のあらゆる側面が反映されています。これらは、単に試合を見るだけでは味わえない、深い文化体験と言えるでしょう。

2025年12月3日 · 1 分
favicon

あなたのブログ、「地球のマーク」になっていませんか?

今すぐ、あなたのブラウザの上部にある「タブ」を確認してください。 あなたのウェブサイトのタイトルの横に、どのような画像が表示されていますか? もし、グレーの 「地球のマーク(🌎)」 が表示されているなら、この記事はあなたのためのものです。 それは、あなたのウェブサイトが「未完成」に見えていることを意味します。 なぜ「地球のマーク」のままではいけないのか 多くのブラウザでは、ウェブサイトが独自のアイコン(ファビコン)を設定していない場合、デフォルトで地球のアイコンを表示します。 この状態を放置することには、3つの大きなデメリットがあります。 1. ユーザーの信頼を失う 現実世界のお店で想像してみてください。看板に何も書かれていない、あるいは仮の張り紙がしてあるお店に入りたいと思うでしょうか? ファビコンは、インターネット上の「看板」です。 デフォルトのアイコンは、訪問者に次のような印象を与えます。 「このサイトは管理されていない」 「作りかけのサイトかもしれない」 「セキュリティは大丈夫だろうか?」 細部へのこだわりは、信頼性に直結します。 2. ブラウザのタブの中で埋もれてしまう ユーザーは調べ物をする際、大量のタブを同時に開きます。 タブの幅が狭くなると、ページのタイトルは隠れてしまい、アイコンだけが表示されます。 その時、あなたのサイトが「地球のマーク」だったらどうなるでしょうか? 他の未設定のサイトと区別がつきません。 ユーザーはあなたのサイトに戻ってくることができず、そのままタブを閉じてしまうでしょう。 独自のアイコンがあれば、ユーザーは一瞬であなたのサイトを見つけることができます。 3. スマートフォンでのブランディング機会を逃す 現代の多くのユーザーは、スマートフォンでウェブサイトを閲覧します。 ユーザーがあなたのサイトを「ホーム画面に追加」した時、ファビコンは「アプリアイコン」として機能します。 もしファビコンが設定されていなければ、ホーム画面に美しいブランドロゴを表示することはできません。これは、再訪問してもらうための大きなチャンスを捨てていることと同じです。 ファビコン(Favicon)とは何か ファビコン(Favicon)は “Favorite Icon” の略語です。 これは単なる飾りではありません。あなたのブランドを象徴する重要なIDカードです。 サイズ: 一般的に16x16ピクセルから512x512ピクセルまで、様々なサイズで使用されます。 形式: かつては .ico 形式が主流でしたが、現在は .png や .svg も広くサポートされています。 今すぐ問題を解決する方法 解決策は非常にシンプルです。今日から「脱・地球」を始めましょう。 ...

2025年12月3日 · 1 分